information |
WINDOW http://window.mur.at/ joachim baur / werkstadt graz kunst+bau land steiermark standort: vasoldsbergstraße L369, km4.870, vasoldsberg / steiermark / austria kunst+bau (art in building), province of Styria site: vasoldsbergstraße L369, km4.870, vasoldsberg / styria / austria |
"Das große Rasenstück" (1503) Wasser- und Deckfarbe auf Papier, 41x31,5cm; Wien, Graphische Sammlung Albertina, Österreich ("Künstler wie Albrecht Dürer haben bestimmte Naturereignisse zu Kunstereignissen und bestimmte Kunstereignisse zu Naturereignissen idealisiert. Diese Idealisierung der Natur Kunst wirkt bis in die heutige Zeit. 'Das große Rasenstück' und die 'Betenden Hände' sind Zeichen dafür", aus "MARIAZELL", SKI 1990, Joachim Baur, Josef Klammer) "The Large Turf" (1503) water colour and body colour on paper, 41x31.5cm; Vienna, Graphical Collection Albertina, Austria ("Artists such as Albrecht Dürer idealised certain natural phenomena as art phenomena and certain art phenomena as natural phenomena. This idealisation of nature continues to have an influence today. 'The Large Turf' and 'Praying Hands' are signs of this", from "MARIAZELL", SKI 1990, Joachim Baur, Josef Klammer) |
ausschlaggebend für die höhe des stromflusses sind die umweltbedingungen die direkten einfluß auf die bildung einer konzentrierten elektrolytlösung haben, daher sendet WINDOW als letzte datei noch über den zeitpunkt eines "globalen unwetters" hinaus, wenn andere betriebssysteme bereits den geist aufgegeben haben. Environment conditions are decisive of the level of current conduction. They determine the making of a concentrated electrolyte solution Thus, the WINDOW will still work as a sender when all other operating systems will have given up the ghost after the "global thunderstorm" |
1.1.2000 January 1st, 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20.1.1986 January 20th , 1986 L 369, VASOLDSBERGSTRASSE, steiermärkische landesregierung, fachabteilung 2a - straßenplanung und verkehrstechnik / ggst - künstlerische ausgestaltung - einladung zur entwurfsvorlage L 369, VASOLDSBERGSTRASSE, Provincial Government of Styria, department 2a, Road engineering/ re: arts project, call for proposals |
4.6.1986 entwurfsabgabetermin: Submission deadline: June 4th, 1986 DAZWISCHEN - nach der atomkatastrophe von tschernobyl hat sich alles gewandelt, das interesse den heuspeicher von vasoldsberg (achteckiger stadl) in die arbeit zu integrieren erweist sich als richtige intention, jetzt geht es vermehrt um beziehungen zwischen kunst und natur, der entwurf vereint diese beiden teile, (in tschernobyl beginnt man von einer betonummantelung des atommonsters zu sprechen - sarkophag). IN BETWEEN, on the day after the Chernobyl nuclear disaster, everything had changed. The intention to integrate the Vasoldsberg (octogonal) haybarn into the work seemed to be right. Now, the relationship between art and nature seem to be at stake. The proposal combines these two parts. (In Chernobyl, they start to speak of a concrete casing for the nuclear monster, a sarcophagus!) INNEN und AUSSEN - für die skulptur in vasoldsberg entwickelt sich das konzept einer offenen strombatterie in der landschaft, die inhaltlich-formale gestaltung der speicherwände klappt auf die skulptur um, die art der ziegelwand als mauer und gleichzeitig als öffnung zu realisieren verweist auf ethymologische bedeutungen. INSIDE and OUTSIDE - the idea of a battery in the landscape develops. The formal layout of the storage walls is shifted over to the sculpture. The manner of realising the brick wall as a wall and as an opening refers to its etymology. MAUER ALS FENSTER - mhd. venster "lichtluke", lat. fenestra "öffnung für luft und licht", got. augadauro eigentlich "augentor", aisl. vindauga eigentlich "windauge" - WINDOW. THE WALL AS A WINDOW - in Middle High German, "venster" meant "light opening", in Latin, a "fenestra" was an "opening for air and light", the Gothic "sugadauro" meaning "eye door", and the Icelandish "vidauga" "eye of the wind", hence WINDOW. im wappen von vasoldberg findet sich die ziegelmauer wieder. In the Vasoldsberg coat of arms, you will find a brick wall. |
|
26.4.1989 April 26th, 1989
WETTER - von auschlaggebender bedeutung für die stromziegelskulptur WINDOW. je höher die konzentration der elektrolytlösung zwischen fundamentplatte (FE) und ziegel (CU) desto höher der stromfluß und die potentialdifferenz zwischen eisen und kupfer.
WEATHER - of decisive influence on the WINDOW. The higher the concentration of the electrolyte solution between (Fe) slab and (Cu) brick, the higher the current conduction and the potential difference between iron and copper.
|
|
credits 2008 credits 2008 |
konzeption conception : joachim baur besonderer dank an special thanks to : hubert ates, marion ates, josef baumhackl, august baur, bazon brock, madgalena bloder, bundeslehr- und forschungsanstalt raumberg-gumpenstein, fritz gartner, veronika hammer, wolfgang haring, josef klammer, manfred lebler, alois miklautz, michael neubacher, albert pall, straßenmeisterei liebenau, baumschule alfred zenz, sandra ziagos |
kontakt / credits contact / credits |
arge werkstadt graz-verlag
austria, 8010 graz, sporgasse 16, phone: 0043 316 818306 email: werkstadt@mur.at homepage: http://werkstadt.at/ ISBN 3-901793-03-8 |
konzept und ausführung concept and make : joachim baur technische realisierung in zusammenarbeit mit realisation in collaboration with : di.wolfgang reinisch, di.winfried ritsch, mag.viktor obendrauf, besonderer dank an special thanks to : di.allitsch, di.hubinger, straßenmeisterei liebenau graz, peter steinlechner, alois miklautz, firma rinofner, firma hohl, peter tertinegg, josef klammer, maria nievoll, dr.fritz gartner, susi schropp, michael barrish, firma lietz, firma agath |
texte texts |
"Werden Sie Agent des ewigen Lebens: Garantieren Sie der Natur die jährliche Wiederauferstehung!" "Be an agent of eternal life: guarantee nature's annual resurrection!" BAZON BROCK, 2008 ALBIN EGGER-LIENZ (1868-1926) Der Sämann aus dem Triptychon "Erde", 1912 (nicht mehr bestehend), Kasein auf Leinwand, Mittelteil (Landschaft) 232x232cm, Seitenteile (Mäher, Sämann) jeweils 232x173cm "...Das Säen ist monumentaler als das Ernten, darum gehaltvoller, größer, reicher, so muß eben wieder das große Tun der Form den Impuls, das Wachstum verleihen, doch so, daß der Gedanke gänzlich Form geworden ist;..." Albin Egger-Lienz, 1912 (aus: Wilfried Kirschl "Albin Egger-Lienz, Das Gesamtwerk, Edition Tusch Wien, 1977) ALBIN EGGER-LIENZ (1868-1926) The sower from the "Earth" triptych, 1912 (no longer exists), casein on canvas, centre part (landscape) 232x232cm, side parts (mower, sower) each 232x173cm "...Sowing is more monumental than harvesting, and is thus more substantial, larger, richer, and so the grand deed must once again lend impetus to form, but in such a way that the thought becomes form completely;..." Albin Egger-Lienz, 1912 (from: Wilfried Kirschl "Albin Egger-Lienz, Das Gesamtwerk", Edition Tusch Wien, 1977) Diána von Ephesus (Artemis von Ephesos), in vorgriechische Zeit zurückreichende Muttergottheit Kleinasiens, die in die Gestalt der Artemis einging und deren Fruchtbarkeitsaspekt sie verkörpert. Die Vielbrüstigkeit - daher Diana multimammia - kennzeichnet sie als Allernährerin. (aus: Manfred Lurker "Lexikon der Götter und Dämonen", Alfred Kröner Verlag, 1989) ("ursprünglich als Vielbrüstige dargestellt; in Wahrheit aber handelt es sich um Hoden und Blasen", Bazon Brock) Diana of Ephesus (Artemis of Ephesus), pre-Hellenic Anatolian mother goddess who assumed the form of Artemis and whose aspect of fertility she embodies. Her many-breasted appearance - hence Diana multimammia - identifies her as the all-nourisher. (from: Manfred Lurker "Lexikon der Götter und Dämonen", Alfred Kröner Verlag, 1989) ("originally depicted as many-breasted; but in truth these are testicles and bladders", Bazon Brock)
|
Mad Welder Nabbed GRAZ - A man was apprehended at 4:15 this morning as he attempted to weld a shopping cart to the top of the "Lichtschwert." Joachim Baur, 42, of Zösenburg in Graz, has been charged in a bizarre rash of vandalism that has rocked the Grazian community. "He is undoubtedly the same man who welded a double-size restaurant sink to 'Spitzer Brunnen' in Stadtpark," said Police Chief H. "The same hi-tech welding equipment was used in both cases." Baur, a goldsmith who with his wife Barbara owns Stadtwerk Statt of Sporgasse, has no prior police record. Neighbors described him as a family man with a playful, if odd, sense of humor. Chief H. expressed surprise that the "Graz Welding Gang" consists of but a single member. "Like many, I originally believed that these crimes were being committed by a group of welders working in concert. However, it now appears certain that they were the work a single, demented individual." Baur has been charged with 17 counts of felonious vandalism stemming from incidents dating back to August 30th when a dishwasher was found welded to the front of the number 7 "Staßenbahn." He is believed to be responsible for the "wrong way" sign welded to the Erzherzog Johann Brunnen in Hauptplatz and also the airplane propeller welded to Das Große Tor in XXX, among other similar incidents. Unconfirmed reports from Landeskrankenhaus, where Baur is undergoing psychiatric examination, indicate that Baur claims to have been provoked into vandalism by the many requests he receives for free welding services from Grazian artist friends. "You have no idea what kind of crap I have to weld!" he is reported to have shouted throughout his police interrogation. Baur is also rumored to have made frequent and bitter reference to "Barbara's stupid bike", indicating that it was his wife's request to weld her bike that pushed him over the edge. Efforts to reach Mrs. Baur failed. However, sources close to the Baur family report that Baur was under intense pressure to complete a copper and iron sculpture commissioned by Land Steiermark. His work on this sculpture was frequently delayed as friends learned that he had purchased advanced welding equipment. "Baur is a decent man," said a family friend, "but even Ghandi could not have dealt with these half-baked Grazian artists." In a related development, Günter Gunther, art critic for the leading German intellectual journal Weil Es So Ist!, gave a press conference this morning in Berlin defending Baur's actions on artistic grounds. "Works of genius always resemble vandalism," Gunther said. "Baur manages to not only continue this tradition but lampoon it. Volltreffer!"
|
Das Jahr 1289, so erzählt der Chronist, war ein denkwürdiges und interessantes Jahr. Im Dezember blühten die Veilchen, zu Weihnachten gab es naturfrische Blumensträuße, die Forsythien und Schlüsselblumen blühten und die Vögel brüteten. Man traute seinen Augen nicht, im Jänner blühte der Weinstock und im Feber gab es reife Erdbeeren. (aus: Geschichte von Vasoldsberg) According to the chronicler,1289 was a memorable and interesting year. Violets were blossoming in December, and at Christmas, you could bind a bouquet of fresh forsythiae and primroses. Birds hatched their nestlings. One could hardly believe one's eyes. In January, the vinestock was blossoming, and in February, strawberries were ripe. (from the History of Vasoldsberg).
|
12.4.1999 22.40 April 12th, 1999, 10.40pm APGAR SCORE 9/10/10, ANTONIA, 3470 GRAMM, 50 CM, 34,5 KOPFUMFANG APGAR SCORE: 9/10/10, ANTONIA, 3470 g, 50 cm, CRANIUM PERIMETER: 34.5 1.Geburt der selbständigen Vasoldsberger Hebamme Susanne Brandstätter. First birth to which the Vasoldsberg-based professional midwife Susanne Brandstätter assisted. APGAR SCORE nach amerikanischer Ärztin Virginia Apgar. Punkt-System zur Vitalitätsbeurteilung des Neugeborenen anhand bestimmter Befunde 1 Minute, 5 und 10 Minuten nach beendeter Geburt. Herzschlag, Atmung, Muskeltonus, Reflexe, Hautfarbe, 0,1,2, Gesamtpunktezahl normal 8-10, leichte Depression, schwere Depression 0-4. APGAR SCORE according the American doctor Virginia Apgar. Score system which is used to evaluate a new born child's vitality 1 minute, 5 and 10 minutes after birth. Heartbeat, muscle tonus, reflexes, colour of skin, 0,1,2 total score normal 8 -10, slight depression, heavy depression 0-4.
|
presseberichte press |
5.1.2000, 'kleine zeitung', seite 50 January 5th, 2000, 'kleine zeitung', page 50
4.1.2000, 'der standard', seite 10 January 4th, 2000, 'der standard', page 10
31.12.1999, 'neue zeit', seite 64 December 31th, 1999, 'neue zeit', page 64
24.12.1999, 'neue kronen zeitung', seite 27 December 24th, 1999, 'neue kronen zeitung', page 27
|
last modified: 14.6.2016 |